Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - irfank

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 2 van ongeveer 2
1
307
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Turks Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

Gemaakte vertalingen
Engels Don't ask me how I am nowadays
Braziliaans Portugees Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Roemeens Nu mă întreba cum mă simt astăzi
34
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin
bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin

Gemaakte vertalingen
Frans Dernière possibilité
Roemeens Ar mai fi o posibilitate, adică moartea?
1